Koi no Boogie Woogie Train: The Disco Tatsuro Yamashita Wrote for Ann Lewis
Plenty of people hear this as an Ann Lewis song. The voice is certainly hers. But she did not make it. The music, the arrangement, the production are all Tatsuro Yamashita. The words are Minako Yoshida. The two of them sing on it together, woven into the backing vocals. And the musicians playing behind Ann were some of the finest session players in Tokyo at the time.
"Koi no Boogie Woogie Train" is a song built for one singer, almost as a present. Open the credits, and the name on the label and the names that actually made the record turn out to be two different things.
What Is "Koi no Boogie Woogie Train"?
"Koi no Boogie Woogie Train" was released in 1979 as Ann Lewis's seventeenth single, on Victor. It was composed, arranged, and produced by Tatsuro Yamashita, with lyrics by Minako Yoshida. The jacket also carries the English title, "Boogie Woogie Love Train."
It was never a big hit. It reached number 89 on the Oricon chart, no higher. But it was hardly buried. Among people who followed this music, it was a known quantity, a song with a real name. It stayed loved by Tatsuro's fans and by listeners with an ear for this sound, and today it holds a firm place as a standard of Japanese disco and boogie.
Because it was issued as a single, it was not on any original album at first. Today you can find it on the bonus edition of the album Pink Pussy Cat, on best-of collections, and on a 2025 remaster.
A Gift for a Disco Lover
This song has a clear starting point. Tatsuro set out to write Ann the best disco song he could, the one that would suit her most.
Tatsuro has spoken on his radio show about how it came about. Ann loved disco more than almost anything, he has said, and yet she had no disco song of her own. So he decided to write her the best one he could and gave it to her. The starting point was not a commission or a label project. It was a gift, from the maker to the singer.
Knowing who Ann was makes the gift make sense. She was born in 1956, to an American father and a Japanese mother, and spent part of her childhood in Los Angeles, fluent in English. She debuted as a singer in 1971, and would later be called the queen of Japanese rock. By 1979 she was in transition, moving from pop and idol material toward the rock that defined her later years. For a singer who truly loved disco, a writer who knew disco inside out tailored a song that fit her exactly.
The timing helped. 1979 was the year disco and boogie stood at their global peak. Tatsuro took that heat from across the ocean and translated it into Japanese melody and language.
One more thing is worth noting. In 1979 Tatsuro was still on the eve of his own solo breakthrough. Ride on Time, one of the records that would make his name, did not arrive until the following year. At this point he was a composer most of the public did not yet know. The songwriter who would soon become one of the defining figures of the era wrote this before his name could sell anything.
Reading the Credits
This is where this publication does what it does best. Take off the label that reads "an Ann Lewis single," and turn one page of credits. What you find is that the record was almost entirely the work of Tatsuro, Minako, and Minako's own band.
Tatsuro Yamashita: composition, arrangement, backing vocals
Start with Tatsuro. He composed the song, arranged it, and produced it, and he sings in the backing vocals too. The blueprint of the record is his. On "Plastic Love" he appeared as the arranger of his wife Mariya Takeuchi's song, and on "Sparkle" as the writer of his own. Here he is writing for a third singer. The voice is neither his nor his wife's. Even so, the shape of the sound is unmistakably his.
Minako Yoshida: lyrics, backing vocals
The words are by Minako Yoshida. She gave language to Tatsuro's song on "Sparkle" as well, and she is a longtime ally of his and a remarkable singer-songwriter in her own right. On this track she did more than write. She added her own voice to the backing vocals. Tatsuro builds the frame, Minako lays in the words and the singing. The song only stands up when both of them are in it.
The Band: Yuichi Togashiki, Akira Okazawa, Tsunehide Matsuki
Then the players. Yuichi Togashiki on drums, Akira Okazawa on bass, Tsunehide Matsuki on guitar. These were among the most sought-after jazz and fusion session musicians in Tokyo at the time, all of them part of the circle around the band The Players. They were also members of Minako Yoshida's band.
Here is the most interesting fact about the record. The musicians playing this "Ann Lewis song" were essentially Minako's band. Words by Minako, music by Tatsuro, backing vocals by the two of them, and the playing by Minako's band. Only the name on the sleeve says Ann Lewis. Everything inside is the work of Tatsuro and Minako, top to bottom.
The bond between these players and the two writers runs deep. Tatsuro, Minako, and Taeko Onuki were first brought in to sing backing vocals on a René Simard recording in 1974, and that is said to be where the relationship began. Taeko Onuki sang on the chorus of "Plastic Love" too, and here again you can watch one recording hand a musician on to the next.
A word about the guitarist, Tsunehide Matsuki. He was a master sometimes called the Japanese Eric Gale, known for soulful, bluesy playing, and one of the guitarists Tatsuro most admired. He played on Tatsuro and Minako's records, and built an era with The Players and a long list of sessions. He was born in 1948 and died in 2017. The guitar on this record is one of the sounds he left behind.
Two Voices Before the Last Chorus
The two listed under backing vocals, Minako and Tatsuro, are not only names on paper. Just before the song lifts into its final chorus, the backing vocals come forward, and you can hear their voices rise together. The pair who wrote, composed, arranged, and produced the song are in it as singers too, right before the last lift.
What "Koi no Boogie Woogie Train" Is About: The Lyrics
Minako Yoshida's lyric is a clever piece of work in itself.
The song opens with a short invitation, a call to climb aboard and be carried off on a journey of love. Minako sets it so that each syllable falls squarely on a snare or a bass hit. The words arrive as rhythm before they arrive as meaning. From the very first line, the voice rides the groove.
And the train, set into both the title and the words. It is not a casual image. By the mid-1970s, soul and disco dance hits built on trains and expresses were everywhere in America. The O'Jays' "Love Train" is one of the best known. And Soul Train, the television show at the heart of Black music in that decade, was the very emblem of dancing and music. For anyone making disco in Japan in 1979, the word train was about the best signifier there was for plugging into disco at a world standard. Tatsuro and Minako pulled the vocabulary of that dance culture, from across the ocean, straight into the title.
The train runs through the song itself. A train that cannot stop once it starts is the speed of falling in love, accelerating all at once. The pull toward somewhere far away is the energy of young people leaving the everyday behind and throwing themselves into the heat of the dance floor. This is not a lyric you decode for a hidden story. Climb aboard, pick up speed, go far. That physical lift rises out of the words and the rhythm at once.
The B-Side: "Ai, It's My Life(愛・イッツ・マイ・ライフ)"
There is one more song on this single worth not skipping: the B-side, "Ai, It's My Life."
It too has lyrics by Minako Yoshida and music and arrangement by Tatsuro Yamashita, the same pair as the A-side. Against the kinetic disco of the A-side, the B-side is a calm love ballad, a quiet vow to give everything to one person. The same two people wrote one song to make you dance and another to stand beside you. Both sides of the single, then, were a gift from Tatsuro and Minako to Ann.
The English Version
The song has another form, sung in English.
The following year, in 1980, Ann released an English-language version, "Boogie Woogie Love Train," as her eighteenth single. The music and arrangement were again by Tatsuro. The English words were written by Chris Mosdell, a lyricist best known for the English lyrics he wrote for Yellow Magic Orchestra. Ann, who grew up in Los Angeles and spoke English like a native, now sang the song in English, and that recording survives. Heard next to the Japanese version, it shows two faces of the same song.
The Song's Afterlife
The song never became a big hit, yet it stayed known to those who knew it, and over time it settled into a firm standard. It stayed loved by Tatsuro's fans, and held its place as a reference point for Japanese disco and boogie.
The largest part of that is the writer himself. Tatsuro still sings this song in concert, again and again, at nearly every show. His live album Joy holds one of those performances. And the song appears on a fan-club release, The Works of Tatsuro Yamashita Vol. 1, a CD gathering the songs he gave to other artists.
A song he handed away came back to him as one of his own signatures. That is the path this one took. Beyond Ann, it has been covered by many other artists over the years.
In Closing
"Koi no Boogie Woogie Train" is a song where the person singing and the people who made it are cleanly separate. The voice is Ann Lewis. The blueprint is Tatsuro Yamashita and Minako Yoshida. The playing is Minako's band. Only by opening the credits do you see whose gift this was, and to whom.
It began as a single, one record that for a long time was not even on an album. It is easier to find now, on best-of sets and remasters, but a good deal of Tatsuro's catalog is still off the streaming services. If you can, try hearing this one on a record. It takes a little effort. The sound waiting at the end of that effort is worth it.

